东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

室思

徐干 徐干〔魏晋〕

沉阴结愁忧,愁忧为谁兴?
念与君相别,各在天一方。
良会未有期,中心摧且伤。
不聊忧餐食,慊慊常饥空。
端坐而无为,仿佛君容光。

峨峨高山首,悠悠万里道。
君去日已远,郁结令人老。
人生一世间,忽若暮春草。
时不可再得,何为自愁恼?
每诵昔鸿恩,贱躯焉足保。

浮云何洋洋,愿因通我辞。
飘摇不可寄,徙倚徒相思。
人离皆复会,君独无返期。
自君之出矣,明镜暗不治。
思君如流水,何有穷已时。

惨惨时节尽,兰华凋复零。
喟然长叹息,君期慰我情。
辗转不能寐,长夜何绵绵。
蹑履起出户,仰观三星连。
自恨志不遂,泣涕如涌泉。

思君见巾栉,以益我劳勤。
安得鸿鸾羽,觏此心中人。
诚心亮不遂,搔首立悁悁。
何言一不见,复会无因缘。
故如比目鱼,今隔如参辰。

人靡不有初,想君能终之。
别来历年岁,旧恩何可期。
重新而忘故,君子所尤讥。
寄身虽在远,岂忘君须臾。
既厚不为薄,想君时见思。

译文及注释

译文
心中多么阴沉忧愁,我的忧愁为什么这样深长?
只因为时常想到同你相离别,夫妻各在天的一方。
夫妻欢会没有定期,希望破灭心中无比忧伤。
精神无所寄托饭也吃不下,分离的愁怨常常填满饥肠。
端坐发呆什么事也做不了,依稀恍惚好像又看到了你的仪表容光。

高高耸立的是那巍峨的山峰,悠远漫长的是那万里的古道。
你离去的日子已越来越远,心中郁结的愁闷已使我日渐衰老。
人生在世几十年,时光易逝人就像那暮春的草。
美好的时光不能再来,为什么还要自寻烦恼?
每当我念诵着从前你的大恩,我微贱的身躯又哪里值得

展开阅读全文 ∨

鉴赏

  《室思》组诗共六章,写的是妻子对丈夫的思念,各章之间并无贯串的故事情节。这里详析第三章和第六章。一则因为以这两章为主,连及其余,也就大致反映了全诗的面貌;二则因为这两章比较精采,也流传较广,在六章之中是具有代表性的。

  先讲诗的第三章,前面两章已经写过:“念与君相别,各在天一方”;“君去日已远,郁结令人老”。深沉的思念早已使她陷入难解难销的境地。“浮云何洋洋,愿因通我辞。”此刻,这位思妇望着那悠然自得的浮云,便想托它给远方的丈夫捎去几句心中的话儿,可是那浮云瞬息万变、飘渺幻化,不可能叫人放心寄语。她徘徊彷徨,坐立不安,只有徒然相思而已。这无法摆脱的悲哀,激起了她对生

展开阅读全文 ∨

简析

  《室思》是一组女子代言体的五言古诗,这组诗写的是妻子对离家丈夫的思念。全诗分六章,就日常所见、所感、所思,从各个侧面反覆细致地抒发了思妇的盼望、失望和期待之情,不仅比较真实细腻地反映出思妇心理上的不同层次与侧面,而且令诗篇在缠绵之间又有约束,张弛有度,增强了艺术感染力。

徐干

徐干

汉末文学家、哲学家。“建安七子”之一。以诗、辞赋、政论著称。其著作《中论》对历朝历代的统治者和文化学者影响深远。 6篇诗文  45条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

情诗

徐干 徐干〔魏晋〕

高殿郁崇崇,广厦凄泠泠。
微风起闺闼,落日照阶庭。
踟躇云屋下,啸歌倚华楹。
君行殊不返,我饰为谁容。
炉薰阖不用,镜匣上尘生。
绮罗失常色,金翠暗无精。
嘉肴既忘御,旨酒亦常停。
顾瞻空寂寂,唯闻燕雀声。
忧思连相属,中心如宿酲。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

桃叶歌三首·其三

王献之 王献之〔魏晋〕

桃叶复桃叶,渡江不用楫。
但渡无所苦,我自迎接汝。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

楚国先贤传·节选

张方 张方〔魏晋〕

  宗承,字世林,南阳安众人。承少而修德雅正,确然不群,征聘不就。闻德而至者如林。魏武弱冠,屡造其门。值宾客盈门,不能得言,乃伺承起,往要之,捉手请交。承拒而不纳。后为司空辅汉朝,乃谓承曰:“卿昔不顾吾,今可为交未?”承曰:“松柏之志犹存。”魏武不说,以其名贤,犹敬礼之。命其子修子弟礼,就家拜汉中太守。魏武犹以旧情介意,薄其位而优其礼,就家访以朝政,居宾客之右。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错